cong tam quan rach gia xay dung nam nao

Lược sử Giáo xứ Rạch Giá. 1. Địa chỉ : Nhà thờ Rạch Giá, 25 Nguyễn Trường Tộ, Vĩnh Thanh, Thị xã Rạch Giá, Kiên Giang. phlotry@yahoo.com. vinhsonthanh@yahoo.com. vunoi@hcm.vnn.vn 2. Bổn mạng Nhà Thờ : 3. Điện thoại : Văn Phòng : 0773 875 065. Ảnh: TCHQ. Trên cơ sở báo cáo của Tổng cục Hải quan, Ban Cán sự Đảng Bộ Tài chính đã phê duyệt "Chủ trương xây dựng mô hình hải quan thông minh là phù hợp với thực tiễn phát triển công nghệ, khoa học, kỹ thuật trên thế giới và tại Việt Nam". Đồng thời, lãnh Đã ghé thăm thị trấn Rạch Giá (thức giấc Kiên Giang), bất kể ai cũng phải trải qua cổng Tam quan lại nằm chắn ngang mặt đường Nguyễn Trung Trực - trục đường bao gồm của thị thành, được sản xuất từ bỏ thời Pháp, nằm chắn ngang mặt đường Nguyễn Trung Trực. Di tích này được xem như là "cổng làng" với là biểu tượng không ưng thuận của Rạch Giá. b. Nội dung: Quan sát hình ảnh tìm hiểu biểu hiện của học tập tự giác, tích cực. c. Sản phẩm: Câu trả lời của học sinh + Hình 1: Bạn học sinh đã học tập tự giác, tích cực bằng cách cố gắng hoàn thiện hết số lượng bài tập được giao, dù mệt cũng không bỏ dở. Công trình được thiếp kế theo phong cách truyền thống Việt Nam gồm ba ô cửa (tam quan) hình vòng cung. Trước đây, cổng Tam quan được xây dựng với vai trò như một cổng làng khi vào Rạch Giá từ phía các huyện. Khi đó Rạch Giá vẫn chưa là một đơn vị hành chính độc lập mà vẫn thuộc huyện Châu Thành. Le Meilleur Site De Rencontre Non Payant. Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Từ xa xưa,cổng tam quan đã trở thành một hình ảnh quen thuộc trong tâm trí của người dân Việt Nam, nhất là đối với những người dân ở vùng quê đồng bằng Bắc Bộ và Miền Trung. Cổng tam quan được xây dựng ở rất nhiều nơi, từ cổng làng đến cổng đình, cổng chùa, thậm chí là cổng nhà thờ các dòng họ với nhiều chất liệu khác như cổng tam quan được làm bằng gỗ rồi phát triển lên xây dựng bằng gạch và đến ngày nay cổng tam quan được làm bằng nguyên liệu đá xanh nguyên khối với những kiểu dáng độc đáo và tinh tế. Qua quá trình hình thành và phát triển Cổng Tam Quan đá có một ý nghĩa quan trọng tới đời sống tâm linh người Việt và được diễn giải như sau Theo quan điểm triết học Phật giáo Trong các ngôi chùa, mỗi thành phần kiến trúc cũng như tổng thể văn hóa cơ bản hàm chứa Triết học Phật giáo. Từ các tượng đến các loại hình kiến trúc văn hóa khác, mỗi vật thể đều mang một nội dung văn hóa Phật giáo, trong một ý tưởng lấy con người là trung tâm cho mọi triết thuyết cũng như nhận thức về vũ trụ. Cổng tam quan chùa Phật cũng không nằm ngoài phạm trù trên. Cũng có thể ban đầu, sự xuất hiện của cổng tam quan chỉ là trường hợp ngẫu nhiên cho sự thuận tiện đi lại, nhưng phái xuất từ ý nghĩa đạo giáo Tam quan mở đầu cho con đường đến với Phật môn, con đường đến giác ngộ, nên một nội hàm đạo giáo đã được thổi phồng vào các cấu trúc kiến trúc cho ngôi chùa nói chung và Tam quan nói riêng. Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Tam quan còn âm đọc là Tam quán Trong thời gian gần đây, các nhà nghiên cứu Việt Nam thống nhất cách lí giải Tam quan chính là Tam quán, đây là cách lí giải đã mô phạm lại học giả Trần Trọng Kim trong tác phẩm Phật lục. Theo học giả Trần Trọng Kim thì Tam quan nhưng viết thành Tam quán 三觀, vì chữ “Quán” 觀trong chữ Hán cũng đọc thành âm“Quan”. Từ Tam quán 三觀là một thuật ngữ Phật giáo mà theo cách lý giải của học giả Trần Trọng Kim thì Tam quán ứng với ba cửa chùa. Đấy là Trung quán ở giữa, còn Không và Giả quán ở hai bên. Về mặt triết học, theo Thiên thai tông, Tam quán chỉ Không quán, Giả quán và Trung quán. Không quán chính là quán các pháp Không vô tự thể; Giả quán là quán các pháp duyên sinh Giả tướng; Trung quán là quán các pháp phi Không cũng phi Giả, chính là cái lí thực tướng Trung đạo vừa Không vừa Giả. Người tu trì theo Tam quán có thể phá trừ hết Tam hoặc, chứng ngộ được Tam trí, thành tựu được Tam đức. Nhưng không chỉ trong Thiên thai tông mà trong Hoa nghiêm tông, Luật tông cũng chuyên dụng thuật ngữ này. Tuy mỗi tông có cách dùng khác nhau, nhưng cơ bản đều là con đường cứu cánh từ sinh tử phiền não đến Bồ đề, Niết bàn đạo quả. Tuy nhiên vấn đề chúng tôi nói đến là cửa chùa. Cửa chùa hoàn toàn không thuộc phạm trù Tam quán nói trên. Cũng như từ “quan” 觀quán không hề liên quan đến cửa chùa. Qua khảo sát hệ thống bia chí của người Việt Nam viết về việc dựng xây các chùa chiền qua quá trình lịch sử, đã cho thấy một diễn trình phát triển của Tam quan. Tam quan Các thư tịch Hán Nôm viết về kiến trúc chùa chiền có niên đại trước Lý – Trần đến nay không còn, chỉ còn lại vài tấm Bia Đá phần nào cho chúng ta mường tượng nên quy mô kiến trúc Phật giáo thời đại đã qua. Trong quá trình khảo sát chúng tôi cơ bản căn cứ trên hệ thống bia chí để nghiên cứu lịch trình phát triển của Tam quan. Thời Lý – Trần, bia chí không còn nhiều nhưng một số tấm bia còn lại cũng phần nào làm sáng tỏ được ít nhiều về không gian kiến trúc chùa Việt. Bia Cổ Việt thôn Diên Phúc tự bi minh ghi chép năm Đại Khánh 4 1113; bia Thiệu Long tự bi dựng năm Kiến Trung 1 1226, đều ghi rất rõ Tam quan 三關ba cửa là thành phần trong tổng thể kiến trúc ngôi chùa. Thông qua việc tìm hiểu về quá trình lịch sử, cho thấy hệ thống bi chí được khảo sát qua các triều đại Mạc, Lê Trung hưng, Nguyễn về sau đều dùng từ Tam quan 三關để chỉ cửa chùa Phật giáo. Từ những minh chứng trên cho thấy cửa chùa đã dùng từ Tam quan 三關đúng tự dạng và nghĩa chữ Hán, chứ không phải là Tam quan 三觀Tam quánnhư học giả Trần Trọng Kim đã viết, cũng như sự nhầm lẫn của những người nghiên cứu kiến trúc chùa Việt xưa nay đã khảo tả. Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Trong các công trình nghiên cứu kiến trúc Phật giáo Trung Quốc, cũng như viết về kiến trúc của chùa Việt, các nhà nghiên cứu đều đồng nhất Tam quan với Sơn môn. Nguyên do từ Sơn môn nghĩa đen là “cửa núi”, chùa viện tọa lạc trên núi và từ này đã được dùng để chỉ cửa ngoài của chùa viện tại Trung Quốc ngày nay từ này vẫn dùng chỉ cửa chùa. Trung Quốc trong lịch trình phát triển kiến trúc Phật giáo từ Tam quan không được sử dụng phổ biến mà chỉ ở Việt Nam mới có. Về sau, Sơn môn mang thêm một nghĩa là chỉ về ngôi chùa, diễn tiến ý nghĩa cho cách nói về một Tổ đình Phật giáo, chỉ về một tông môn. Sơn môn theo Phật giáo đại từ điển định nghĩa 山門寺院之外門也…. 凡寺院必有山林故指寺員之門曰山門又寺院全體亦曰山門“Sơn môn tự viện chi ngoại môn dã… Phàm tự viện tất hữu sơn lâm cố chỉ tự viên chi môn viết sơn môn hựu tự viện toàn thể diệc viết Sơn môn”. Sơn môn chính là cửa ngoài của chùa viện vậy…. Phàm là chùa viện ắt có núi rừng, cho nên cửa của chùa viện thì gọi là Sơn môn. Lại toàn thể chùa viện cũng gọi là Sơn môn. Nhưng Sơn môn tự viện thường ba cửa, cũng chính là nghĩa của từ Tam môn. Theo Phật học đại từ điển, định nghĩa cụm từ Tam môn ba cửa như sau 三門 山門之形制如闕開三門故亦曰三門又只有一門亦呼為三門蓋標幟空無相無作三解脫門之稱也釋氏要覽上曰凡寺院有開三門“Tam môn sơn môn chi hình chế như khuyết, khai tam môn cố diệc viết tam môn, hựu chỉ hữu nhất môn diệc hô vi tam môn, cái tiêu xí Không, Vô tướng, Vô tác, Tam giải thoát môn chi xưng dã. Thích thị yếu lãmthượng viết Phàm tự viện hữu khai tam môn” Tam môn cửa chùa có hình thế như cửa khuyết, cho nên cũng gọi là Tam môn, lại cũng có một cửa cũng gọi là Tam môn, để nêu rõ Không, Vô tướng, Vô tác – là cách gọi của Tam giải thoát môn. “Thích thị yếu lãm” quyển thượng viết chùa viện mở ra cửa Tam môn. Như vậy các chùa Việt gọi cửa chùa là Tam quan thì các tự viện của Trung Quốc gọi cửa chùa là Sơn môn, gọi là Tam môn, cách gọi tuy khác nhau nhưng bản chất là một. Quy chiếu triết học Phật giáo vào Tam quan cũng chính là cùng hệ quy chiếu đối với Sơn môn. Như trên đã trích dẫn, ý nghĩa Triết học Phật giáo của cổng chùa theo Phật học đại từ điển lí giải “là cách gọi của Tam giải thoát môn”. Vậy Tam giải thoát môn là gì? Tam giải thoát môn chính là ba cửa giải thoát cho chúng sinh thoát khỏi phiền não, tiến nhập vào chốn thanh tịnh, an nhiên tự tại, chốn bỉ ngạn để đạt đạo quả Niết bàn. Ba cửa đấy là Không giải thoát môn, Vô nguyện giải thoát môn, Vô tướng giải thoát môn. Không giải thoát môn là quán sát tất cả các pháp do nhân duyên mà sinh thành, tự tính vốn là không, không làm, không nhận, tất cả mọi thứ như hư huyễn không có thật, thông đạt như thế, thì mới có thể ngộ nhập vào cõi Niết Bàn. Vô nguyện giải thoát môn còn gọi là Vô tác giải thoát môn, chính là tất cả các pháp sinh tử, nguyện xa rời ý niệm tạo tác, để ngộ nhập vào Niết bàn diệu quả; Vô tướng giải thoát môn là quán sát tất cả pháp thế gian đều là giả hợp của hình tướng, hiểu được tứ đại ngũ uẩn giai không, rời các nhân ngã chấp tướng mà ngộ nhập vào cõi Tịch tĩnh của Niết bàn. Tâm giải thoát môn còn gọi là Tâm không môn, lại còn gọi là Không môn, vì thế chùa chiền vẫn thường được gọi là Không môn như một cách gọi đại xưng. Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt quan điểm tổng thể kiến trúc phật giáo Kiến trúc Phật giáo có một hệ thống thống nhất theo sự phát triển đạo Phật đến các nước khu vực Nam Á. Điều này đến ngày nay chúng ta còn gặp trong kiến trúc tháp Sanchi và Bharhut của Ấn Độ, tháp ở Malaixia, Inđônêxia có niên đại trước Công nguyên. Tại Trung Quốc khi Phật giáo mới du nhập, kiến trúc chùa chịu ảnh hưởng của Ấn Độ rất rõ, điều này còn thấy rất nhiều trong bích họa Đôn Hoàng cũng như trong các di tích. Ngoài những gì bích họa Đôn Hoàng vẽ lại, những ngôi chùa cổ của Trung Quốc còn tới ngày nay cho thấy quy mô rất lớn, kiểu thức lầu quán thường phổ biến, có thể đây là kiểu thức kiến trúc có sau thời du nhập đạo Phật. Sự diễn tiến tạo nên cổng chùa có mô thức lầu gác và nhiều cửa vào chịu ảnh hưởng kiến trúc Trung Quốc là điều khá rõ. Lịch sử kiến trúc cho biết thời gian hoàn thiện kiến trúc cổng chùa – Tam quan là vào thời Ngũ Đại. Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Tuy nhiên kiến trúc cổng chùa Trung Quốc gọi là Sơn môn. Theo Trung Quốc kiến trúc nghệ thuật sử thì vào thời Đường cửa chùa ở Trung Quốc đã hình thành nên kiểu thức kiến trúc Sơn môn. Các tự viện Phật giáo Trung Quốc ngày nay dùng từ Sơn môn để chỉ cho toàn bộ ngôi chùa nói chung cũng như tông phái chùa đó, điều này ở Việt Nam tiếp thu rất rõ. Kiến trúc chùa Việt Nam thường theo trục hướng Nam Bắc, mở đầu cho hướng đó là Tam quan án ngự. Từ Tam quan vào bên trong là toàn thể ngôi chùa bao gồm Lầu chuông, Gác trống phía trước, Hành lang giải vũ hai bên, tiếp vào cùng Thiêu hương, Tiền đường, Thượng điện Ý nghĩa cổng tam quan trong văn hóa người Việt Cổng tam quan đá thông thường có hai tầng, tầng dưới có ba cửa, ở giữa là cửa chính, hai bên cửa nhỏ hơn và kích thước hai cửa này bằng nhau. Tuy nhiên cũng nhiều chùa xây Cổng Đá Tam Quan có khi hơn 4 đến 5 tầng, mở ra 4 đến 5 cửa và thường tùy thuộc vào tổng thể kiến trúc của ngôi chùa cũng như ý tưởng của người chủ hưng công khi cho xây dựng. Tầng trên của Tam quan chùa Việt có khi kiêm luôn chức năng lầu chuông, khánh và treo chuông lớn. Mỗi ngôi chùa có kiểu dáng Tam quan khác nhau, nhưng cũng không loại trừ khả năng dị đồng trong phong cách kiến trúc. Cơ sở đá mỹ nghệ ninh vân chúng tôi chuyên thi công lắp đặt Khu lăng mộ đá, lăng mộ đá đẹp, mộ đá đẹp, cuốn thư đá đẹp, cổng tam quan đá….Trên toàn quốc, với nhiều mẫu sản phẩm đá mỹ nghệ đẹp,kích thước hợp phong thủy lỗ ban, với giá thành tốt nhất, chất lượng sản phẩm luôn đặt lên hàng đầu của cơ sở chúng tôi. Qúy khách hàng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn tốt nhất về sản phẩm theo địa chỉ sau Công ty đá mỹ nghệ ninh vân Địa chỉ Ninh Vân – Hoa Lưu – Ninh Bình Điện Thoại Email langdamyngheninhbinh Website Bún quậy Kiến – Xây tại Rạch Giá là nơi bạn có thể thưởng thức món bún quậy nổi tiếng mà không cần phải đến tận Phú Quốc. Quán có quy trình phục vụ tương tự Kiến – Xây Phú Quốc. Trước tiên, khách gọi món tại quầy theo sở thích hoặc nếu muốn đơn giản thì chọn “tô truyền thống” giá đ gồm mực, chả tôm và chả cá. Nên order luôn một ly nước mía đ cho đủ bộ. Sau đó ra quầy pha chế tự làm cho mình một chén nước chấm với muối, đường, bột ngọt và tắc quất. Cuối cùng là chờ quán làm xong bún thì tự bưng về bàn, “quậy” nước chấm đã pha chế khi nãy, nêm một phần vào tô cho vừa miệng vì bún rất nhạt và bắt đầu thưởng thức, dùng phần nước chấm còn lại để chấm trong khi ăn. Địa chỉ Góc 03 tháng 02 và Nguyễn Phương Danh, phường Vĩnh Bảo, thành phố Rạch Giá, tỉnh Kiên Giang Câu đối cổng tam quan chùa là những câu đối sử dụng trong chốn chùa chiền và rất phong phú. Những ngôi chùa, hay bảo tháp nào cũng vậy, câu đối đóng góp một phần không nhỏ trong hệ thống kiến trúc chung. Câu đối vừa thể hiện phong thái của thiền môn, vừa hàm chứa triết lý sâu xa của đạo Phật. Câu đối cổng tam quan chùa Dưới đây là tuyển tập 30 câu đối cổng tam quan chùa thường sử dụng trong cửa thiền. 1. 海到无边天是岸 山登绝顶雪为峰 Hải đáo vô biên thiên thị ngạn Sơn đăng tuyệt đỉnh tuyết vi phong Biển đến không bờ trời thành bến Núi lên tận đỉnh tuyết thành nóc 2. 龙藏钵虎参禅野性都从空里化 鹿含花猿献果天机总向偈中生 Long tàng bát hổ tham thiền dã tính đô tòng không lý hóa Lộc hàm hoa viên hiến quả thiên ky tổng hướng kệ trung sinh Rồng ẩn bát, hổ tham thiền, dã tính đều từ không mà hóa Nai ngậm hoa, vượn dâng quả, thiên cơ sinh tự kệ nhà thiền 3. 白水秋风此是峨眉胜景 弥勒楼阁俨如兜率道场 Bạch thủy thu phong thử thị nga my thắng cảnh Di lặc lâu các nghiễm như đâu suất đạo trường Nước trắng, gió thu đây là Nga My thắng cảnh Lầu gác Di Lặc, nghiễm nhiên chẳng khác Đâu Suất 4. 真知出实践 妙理贵躬行 Chân tri xuất thực tiễn Diệu lý quý cung hành Hiểu biết chân thật từ thực tế Lẽ nhiệm mầu quý tại thực hành 5. 莫认化城为宝所 更翻贝叶证菩提 Mạc nhận hóa thành vi bảo sở Canh phiên bối diệp chứng Bồ Đề Chớ nhận hóa thành là bảo sở Học thêm kinh điển chứng Bồ Đề 6. 天空朱霞云中白鹤 山间明月江上清风 Thiên không châu hà vân trung bạch hạc Sơn gian minh nguyệt giang thượng thanh phong Trời rộng ráng hồng trong mây hạc trắng Núi sâu trăng sáng, gió mát sông trong 7. 山现莲花峰自然自在 云藏舍利塔如见如来 Sơn hiện liên hoa phong tự nhiên tự tại Vân tàng xá lợi tháp như kiến như lai Núi hiện đỉnh hoa sen tự nhiên tự tại Mây che tháp Xá Lợi như thấy Như Lai. 8. 灵山我数阿罗汉 佛海人参大肚僧 Linh sơn ngã sổ A la hán Phật hải nhân tham Đại đỗ tăng Linh sơn ta đếm A la hán Biển Phật người thành đại đỗ tăng. 9. 弥勒真弥勒分身千百亿 时时示时人时人自不识 Di lặc chân di lặc phân thân thiên bách ức Thời thời thị thời nhân thời nhân tự bất thức Lặc thật Di Lặc phân thân thành ức vạn Thường thường tỏ người thường, người thường chẳng hay. 10. 乾坤容我静 名利任人忙 Càn khôn dung ngã tĩnh Danh lợi nhậm nhân mang Đất trời cho ta lặng Danh lợi mặc người say. 11. 无住荫慈云葱岭祇竹明法果 真常扬慧日鹫峰鹿苑在当前 Vô trú âm từ vân thông lĩnh kì trúc minh pháp quả Chân thường dương tuệ nhật thứu phong lộc uyển tại đương tiền Vô trụ bủa mây từ, núi xanh trúc lạ rõ thêm pháp quả Chân thường nêu trời tuệ, đỉnh Thứu, vườn Nai tại nhãn tiền. 1. 潮汐撼危崖澎渤涛声即是观音示现 海天开净土庄严世界居然正法如来 Triều tịch hám nguy nhai bành bột đào thanh tức thị quan âm thị hiện Hải thiên khai tịnh thổ trang nghiêm thế giới cư nhiên chính pháp như lai Thuỷ triều lay vách đá, tiếng sóng dạt dào tức là quan âm thị hiện Biển trời thành tịnh độ, trang nghiêm thế giới khác nào chính pháp như lai. 13. 西方贝叶演真经总不出戒定慧三条法律 南海莲华生妙相也自消闻思修一味圆通 Tây phương bối diệp diễn chân kinh tổng bất xuất giới định tuệ tam điều pháp luật Nam hải liên hoa sinh diệu tương dã tự tiêu văn tư tu nhất vị viên thông Diễn giải chân kinh lá bối tây phương luôn chẳng vượt ngoài giới đinh tuệ tam vô lậu học Tướng tốt từ hoa sen nam hải nẩy thành cũng tự tiêu văn tư tu một mạch viên thông. 14. 一日两度潮可听其自来自去 千山万重石莫笑他无觉无知 Nhất nhật lưỡng độ triều khả thính kỳ tự lai tự khứ Thiên sơn vạn trùng thạch mạc tiếu tha vô giác vô tri Một ngày hai lần thủy triều lên xuống, nghe được nó tự đến tự đi Nghìn núi muôn trùng đá, chớ cười nó vô giác vô tri. 15. 三业相应往生有份 六根都摄见佛无难 Tam nghiệp tương ưng vãng sinh hữu phần Lục căn đô nhiếp kiến Phật vô nan Ba nghiệp tương ưng vãng sinh có phận Sáu căn đều giữ, thấy Phật khó đâu. 16. 鱼鼓响时打点钵孟问天谁识饭是米做 象龙集处咀嚼菜根有味方知舌在口中 Ngư cổ hưởng thời đả điểm bát mạnh vấn thiên thủy thức phạn thị mễ tố Tượng long tập xứ thư tước thái căn hữu vị phương tri thiệt tại khẩu trung Chuông mõ khua lên gõ bát hỏi trời cao, ai hay cơm từ gạo chín Nơi rồng voi hội tụ, nghiền ngẫm cọng rau có vị mới hay lưỡi ở trong mồm. 17. 此处既非名山毕竟什么世界 其中如无活佛何用这样庄严 Thử xứ ký phi danh sơn tất cánh thập ma thế giới Kỳ trung như vô hoạt Phật hà dụng giá dạng trang nghiêm Chốn này vốn chẳng phải danh sơn, rốt cục là thế giới nào vậy Trong kia nếu không có Phật sống, việc gì phải trang trọng thế kia. 18. 过此门不许你七颠八倒 到这里哪管他五眼六通 Quá thử môn bất hứa nhĩ thất điên bát đảo Đáo giá lý ná quản tha ngũ nhãn lục thông Qua cửa này đây, anh chẳng thể thất điên bát đảo Đến trong chốn đó, chẳng sợ nó có ngũ nhãn lục thông. 19. 大叩大鸣小叩小鸣普觉梦中之梦 一声一佛千声千佛遥闻天外之天 Đại khấu đại minh tiểu khấu tiểu minh phổ giác mộng trung chi mộng Nhất thanh nhất Phật thiên thanh thiên Phật diêu văn thiên ngoại chi thiên Đánh lớn kêu vang, đánh khẽ không rền thức tỉnh khắp người mộng trong mộng Một lời một phật, nghìn lời nghìn Phật nghe thông trời ở ngoài trời. 20. 手上只一金元你也求他也求未知给谁是好 心中无半点事朝来拜夕来拜究竟为何理由 Thủ thượng chỉ nhất kim nguyên nhĩ dã cầu tha dã cầu vị tri cấp thùy thị hảo Tâm trung vô bán điểm sự triêu lai bái tịch lai bái cứu cánh vi hà lý do Trên tay chỉ một mẫu vàng, nó cũng cầu, anh cũng câu, chẳng hay cho ai mới phải Trong lòng chẳng bận chút phiền, sớm đến lạy chiều đến lạy, đâu biết rốt cục vì lí do gì. 21. 鹫岭拈来有何消息露在一枝引得破颜迦叶笑 鸡山胜处岂非形势埒于三尺要将唤醒世人迷 Thứu lĩnh niêm lai hữu hà tiêu tức lộ tại nhất chi dẫn đắc phá nhan Ca Diệp tiếu Kê sơn thắng xứ khởi phi hình thế liệt vu tam xích yếu tương hoán tỉnh thế nhân mê Có tin gì từ đỉnh núi Thứu, sương điểm trên cành cũng khiến ca diếp mỉm cười Thắng cảnh Kê sơn há không hình thế, cao ngang ba thước, rồi đây gọi tỉnh thế gian mê. 22. 存心能正大光明即不来许个愿磕个头这神自然保护 做事如奸滑阴险也还想消些灾降些福恐尔亦太糊涂 Tồn tâm năng chính đại quang minh tức bất lai hứa cá nguyện hạp /khái /khải cá đầu giá thần tự nhiên bảo hộ Tố sự như gian hoạt âm hiểm dã hoàn tưởng tiêu ta tai giáng /hàng ta phúc khủng nhĩ diệc thái hồ /hỗ đồ Biết giữ lòng chính đại quang minh dù không đến phát nguyện cúi đầu nhưng thần kia tự nhiên che chở Làm việc cứ gian manh âm hiểm lại muốn tiêu tai giáng phúc e rằng làm thế quá hồ đồ. 23. 要虚体面费尽心机何如此地清闲看滚滚潮流把古今来治乱兴亡都付与大江东去 登最上头放开眼界且向苍天呼吁问泱泱祖国积千百载庄严灿烂岂竟随皎日西沉 Yếu hư thể diện phí tận tâm cơ hà như thử địa thanh nhàn khan cổn cổn triều lưu bả cổ kim lai trị loạn hưng vong đô phó dữ đại giang đông khứ Đăng tối thượng đầu phóng khai nhãn giới thả hướng thương thiên hô hu vấn ương ương tổ quốc tích thiên bách tải trang nghiêm xán lạn khởi cánh tùy hạo nhật tây trầm Cần thể diện hảo huyền mà uổng phí tâm cơ sao bằng chốn đó thanh nhàn xem cuồn cuộn trào lưu, lấy cổ kim trị loạn hưng vong phó mặc cho đại giang xuôi bể Lên đỉnh tối thượng mở rộng tầm mắt, hướng tới trời xanh mà thở, hỏi mênh mông tổ quốc, chứa nghìn vạn năm trang nghiêm xán lạn há cùng trăng bạc lặng về tây. 24. 哼一声诸鬼卒心惊胆战难躲天王宝殿 哈两下众神仙笑逐颜开环瞻佛祖金容 Hanh nhất thanh chư quỷ tốt tâm kinh đảm chiến nan đóa thiên vương bảo điện Cáp lưỡng hạ chúng thần tiên tiếu trục nhan khai hoàn chiêm Phật tổ kim dung Ho một tiếng lính quỷ hồn xiêu phách tán, khó tránh thiên vương bảo điện Ngáp hai hơi chúng thần tiền hớn hở vui cười, ngắm quanh Phật tổ kim dung. 25. 莫看我庙破神悲不烧香试试 休仗你官大势强作恶事瞧瞧 Mạc khan ngã miếu phá thần bi bất thiêu hương thí thí Hưu trượng nhĩ quan đại thế cường tác ác sự tiêu Chớ xem miếu ta đổ nát thần sầu cứ không đốt hương xem thử Đừng cậy quan to thế lớn, thử làm chuyện ác mà coi. 26. 亘古迄今谁打破名缰利锁 修行念佛终能脱俗子凡夫 Cắng cổ ngật kim thùy đả phá danh cương lợi tỏa Tu hành niệm Phật chung năng thoát tục tử phàm phu Tối cổ đến nay mấy ai phá được dây cương bằng danh khóa cùm bằng lợi Tu hành niệm Phật cuối cùng sẽ thoát được tục tử phàm phu. 27. 极乐世界眼前就是须大家领会 菩萨道场心里本有要自己圆通 Cực lạc thế giới nhãn tiền tựu thị tu đại gia lĩnh hội Bồ tát đạo trường tâm lý bản hữu yếu tự kỷ viên thông Thế giới cực lạc ngay trước mắt mong mọi người lĩnh hội Tâm đạo tràng bồ tát vốn sẵn nên hãy tự viên thông. 28. 深妙圆融笑纳天下事 慈悲大度乐助世间人 Thâm diệu viên dung tiếu nạp thiên hạ sự Từ bi đại độ lạc trợ thế gian nhân Sâu thẳm nhiệm mầu cười dung chuyện thiên hạ Từ bi độ lượng vui giúp người thế gian. 29. 人类本一群骷髅只缘骷髅玩骷髅玩出君臣父子典章文物 世界乃众生色相太息色相吃色相吃成征诛杀伐因果轮回 Nhân loại bản nhất quần khô lâu chỉ duyên khô lâu ngoạn khô lâu ngoạn xuất quân thần phụ tử điển chương văn vật Thế giới nãi chúng sinh sắc tương thái tức sắc tương ngật sắc tương ngật thành chinh tru sát phạt nhân quả luân hồi Nhân loại vốn là bãi xương khô, chỉ vì xương khô chơi với xương khô làm nên phụ tử quân thần nhạc khúc điển chương văn vật Thế gian chính là chúng sinh sắc tướng, chính vì sắc tướng ăn sắc tướng làm nên giết chóc chinh phạt nhân quả luân hồi. 30. 惟大英雄能觉悟 为诸菩萨振纲常 Duy đại anh hùng năng giác ngộ Vi chư bồ tát chấn cương thường Bậc đại anh hùng mới giác ngộ Vì các bồ tát lập cương thường. Mẫu cổng tam quan chùa bằng đá đẹp Mẫu cổng tam quan đá 95 câu đối sử dụng chung ở chùa và các câu đối hoành phi hay dùng đại yên dân thiên cổ thịnh Đức lớn giúp dân lưu muôn thuở Công cao hộ quốc vạn niên trường Công cao giữ nước rạng ngàn thu 2. Bên hồ dựng chùa thiền, diễn dạy chơn thừa, một tánh viên minh về gốc cội Đầu núi khai hội pháp, nghe truyền chánh pháp, toàn tâm hỷ tín ngộ căn xưa 3. Mở rộng cửa phương tiện, khéo xiển tần già dựng xây pháp tràng khắp chốn Huân ướp đức trang nghiêm, bồi đắp đạo cả, tỏ gốc đức hạnh ở nơi nơi 4. Người nương pháp, pháp nương người, động tĩnh tùy duyên tiêu nghiệp cũ Phật tức tâm, tâm tức Phật, xưa nay chẳng khác hợp chơn tông 5. Sau biển rộng, trước sông xanh, trăng nước chập chờn cơn sóng vỗ Sáng kinh vàng, chiều kệ ngọc, trống chuông vang vọng tiếng xa gần 6. Thả bè báu, dong thuyền từ, vớt khách lợi danh trên biển ái Diễn kinh vàng, tuyên kệ diệu, gọi người mơ mộng giữa sông mê 7. Chùa Phật trang nghiêm, ảnh nhật linh linh như cảnh sắc Đài sen vắng lặng, vần mây hiển hiện tường quang 8. Trăm ngàn ức kim thân, Chánh pháp tuyên dương, nhiếp hóa chúng sanh về nẻo giác Ba mươi hai bảo tướng, ánh từ chiếu khắp, dìu dắt muôn loài thoát đường mê 9. Gặp cảnh thâm u cỏ nội hoa đồng quên năm tháng Ở non khoán hoạt, chuông chiều mõ sớm rõ sắc không 10. Bỏ hết Tham , Sân, Si, chính tại đây là Tịnh độ Tu tròn Giới, Định, Tuệ, ngay phàm tâm là thánh tâm 11. Gặp cảnh u thâm, mõ sớm chuông chiều tiêu lũy kiếp Ở nơi khoáng đạt, hoa đồng cỏ nội ngộ ba sinh 12. Phật chẳng lìa tâm, động tĩnh tùy duyên tiêu nghiệp cũ Chí nơi đạo cả, đến đi vô ngại ngộ cơ thiền 13. Tâm trí tuệ mở bày, vạn kiếp hôn mê liền dứt sạch Niệm từ bi dấy khởi, nhiều đời nghiệp chướng tự tiêu vong 14. Đất báu trang nghiêm, sắc hương không khác Cửa Phật quảng đại, ra vào tùy duyên 15. Tham thiền phải lọt qua cửa Tổ, văn tự đâu cần, khi niêm hoa mĩm miệng Ngộ đạo cần dứt tuyệt đường tâm, ngữ ngôn nào kể, lúc tay khẩy ba lần 16. Rộng thi nguyện lớn, chất ngọc giáng cung vua, chín rồng phun nước tắm Nhằm độ quần sanh, thân vàng tu núi tuyết, trăm chim ngậm hoa chầu 17. Muôn pháp nhất như, là tục là chân, qui đường giác Đức tròn pháp giới, bàn không bàn có chuyển tâm mê 18. Cửa trai thiền nương tựa chửa bao lâu, dịp dàng như sư dạy, kinh kệ sư rèn, hương thắp đèn khêu khấn nguyện những mong sư mạnh khỏe Đường xa tịnh độ xa khơi nên phút chốc, chuông trống vãi khua, chùa chiền vãi quét, hoa dâng quả cúng, sớm khuya nỡ để vãi chơ vơ 19. 海到无边天是岸 山登绝顶雪为峰 Hải đáo vô biên thiên thị ngạn Sơn đăng tuyệt đỉnh tuyết vi phong Biển đến không bờ trời thành bến Núi lên tận đỉnh tuyết thành nóc 20. 龙藏钵虎参禅野性都从空里化 鹿含花猿献果天机总向偈中生 Long tàng bát hổ tham thiền dã tính đô tòng không lý hóa Lộc hàm hoa viên hiến quả thiên ky tổng hướng kệ trung sinh Rồng ẩn bát, hổ tham thiền, dã tính đều từ không mà hóa Nai ngậm hoa, vượn dâng quả, thiên cơ sinh tự kệ nhà thiền 21. 白水秋风此是峨眉胜景 弥勒楼阁俨如兜率道场 Bạch thuỷ thu phong thử thị nga my thắng cảnh Di lặc lâu các nghiễm như đâu suất đạo trường Nước trắng, gió thu đây là Nga My thắng cảnh Lầu gác Di Lặc, nghiễm nhiên chẳng khác Đâu Suất 22. 真知出实践 妙理贵躬行 Chân tri xuất thực tiễn Diệu lý quý cung hành Hiểu biết chân thật từ thực tế Lẽ nhiệm mầu quý tại thực hành 23. 天空朱霞云中白鹤 山间明月江上清风 Thiên không châu hà vân trung bạch hạc Sơn gian minh nguyệt giang thượng thanh phong Trời rộng ráng hồng trong mây hạc trắng Núi sâu trăng sáng, gió mát sông trong 24. 山现莲花峰自然自在 云藏舍利塔如见如来 Sơn hiện liên hoa phong tự nhiên tự tại Vân tàng xá lợi tháp như kiến như lai Núi hiện đỉnh hoa sen tự nhiên tự tại Mây che tháp Xá Lợi như thấy Như Lai 25. 灵山我数阿罗汉 佛海人参大肚僧 Linh sơn ngã sổ A la hán Phật hải nhân tham Đại đỗ tăng Linh sơn ta đếm A la hán Biển Phật người thành đại đỗ tăng. 26. 弥勒真弥勒分身千百亿 时时示时人时人自不识 Di lặc chân di lặc phân thân thiên bách ức Thời thời thị thời nhân thời nhân tự bất thức Di Lặc thật Di Lặc phân thân thành ức vạn Thường thường tỏ người thường, người thường chẳng hay. 27. 乾坤容我静 名利任人忙 Càn khôn dung ngã tĩnh Danh lợi nhậm nhân mang Đất trời cho ta lặng Danh lợi mặc người say. 28. 无住荫慈云葱岭祇竹明法果 真常扬慧日鹫峰鹿苑在当前 Vô trú âm từ vân thông lĩnh kì trúc minh pháp quả Chân thường dương tuệ nhật thứu phong lộc uyển tại đương tiền Vô trụ bủa mây từ, núi xanh trúc lạ rõ thêm pháp quả Chân thường nêu trời tuệ, đỉnh Thứu, vườn Nai tại nhãn tiền. 29. 潮汐撼危崖澎渤涛声即是观音示现 海天开净土庄严世界居然正法如来 Triều tịch hám nguy nhai bành bột đào thanh tức thị quan âm thị hiện Hải thiên khai tịnh thổ trang nghiêm thế giới cư nhiên chính pháp như lai Thuỷ triều lay vách đá, tiếng sóng dạt dào tức là quan âm thị hiện Biển trời thành tịnh độ, trang nghiêm thế giới khác nào chính pháp như lai. 30. 西方贝叶演真经总不出戒定慧三条法律 南海莲华生妙相也自消闻思修一味圆通 Tây phương bối diệp diễn chân kinh tổng bất xuất giới định tuệ tam điều pháp luật Nam hải liên hoa sinh diệu tương dã tự tiêu văn tư tu nhất vị viên thông Diễn giải chân kinh lá bối tây phương luôn chẳng vượt ngoài giới đinh tuệ tam vô lậu học Tướng tốt từ hoa sen nam hải nẩy thành cũng tự tiêu văn tư tu một mạch viên thông. 31. 一日两度潮可听其自来自去 千山万重石莫笑他无觉无知 Nhất nhật lưỡng độ triều khả thính kỳ tự lai tự khứ Thiên sơn vạn trùng thạch mạc tiếu tha vô giác vô tri Một ngày hai lần thuỷ triều lên xuống, nghe được nó tự đến tự đi Nghìn núi muôn trùng đá, chớ cười nó vô giác vô tri. 32. 三业相应往生有份 六根都摄见佛无难 Tam nghiệp tương ưng vãng sinh hữu phần Lục căn đô nhiếp kiến Phật vô nan Ba nghiệp tương ưng vãng sinh có phận Sáu căn đều giữ, thấy Phật khó đâu. 33. 鱼鼓响时打点钵孟问天谁识饭是米做 象龙集处咀嚼菜根有味方知舌在口中 Ngư cổ hưởng thời đả điểm bát mạnh vấn thiên thuỳ thức phạn thị mễ tố Tượng long tập xứ thư tước thái căn hữu vị phương tri thiệt tại khẩu trung Chuông mõ khua lên gõ bát hỏi trời cao, ai hay cơm từ gạo chín Nơi rồng voi hội tụ, nghiền ngẫm cọng rau có vị mới hay lưỡi ở trong mồm. 34. 此处既非名山毕竟什么世界 其中如无活佛何用这样庄严 Thử xứ ký phi danh sơn tất cánh thập ma thế giới Kỳ trung như vô hoạt Phật hà dụng giá dạng trang nghiêm Chốn này vốn chẳng phải danh sơn, rốt cục là thế giới nào vậy Trong kia nếu không có Phật sống, việc gì phải trang trọng thế kia. 35. 过此门不许你七颠八倒 到这里哪管他五眼六通 Quá thử môn bất hứa nhĩ thất điên bát đảo Đáo giá lý ná quản tha ngũ nhãn lục thông Qua cửa này đây, anh chẳng thể thất điên bát đảo Đến trong chốn đó, chẳng sợ nó có ngũ nhãn lục thông. 36. 大叩大鸣小叩小鸣普觉梦中之梦 一声一佛千声千佛遥闻天外之天 Đại khấu đại minh tiểu khấu tiểu minh phổ giác mộng trung chi mộng Nhất thanh nhất Phật thiên thanh thiên Phật diêu văn thiên ngoại chi thiên Đánh lớn kêu vang, đánh khẽ không rền thức tỉnh khắp người mộng trong mộng Một lời một phật, nghìn lời nghìn Phật nghe thông trời ở ngoài trời. 37. 手上只一金元你也求他也求未知给谁是好 心中无半点事朝来拜夕来拜究竟为何理由 Thủ thượng chỉ nhất kim nguyên nhĩ dã cầu tha dã cầu vị tri cấp thuỳ thị hảo Tâm trung vô bán điểm sự triêu lai bái tịch lai bái cứu cánh vi hà lý do Trên tay chỉ một mẫu vàng, nó cũng cầu, anh cũng câu, chẳng hay cho ai mới phải Trong lòng chẳng bận chút phiền, sớm đến lạy chiều đến lạy, đâu biết rốt cục vì lí do gì. 38. 鹫岭拈来有何消息露在一枝引得破颜迦叶笑 鸡山胜处岂非形势埒于三尺要将唤醒世人迷 Thứu lĩnh niêm lai hữu hà tiêu tức lộ tại nhất chi dẫn đắc phá nhan Ca Diệp tiếu Kê sơn thắng xứ khởi phi hình thế liệt vu tam xích yếu tương hoán tỉnh thế nhân mê Có tin gì từ đỉnh núi Thứu, sương điểm trên cành cũng khiến ca diếp mỉm cười Thắng cảnh Kê sơn há không hình thế, cao ngang ba thước, rồi đây gọi tỉnh thế gian mê. 39. 存心能正大光明即不来许个愿磕个头这神自然保护 做事如奸滑阴险也还想消些灾降些福恐尔亦太糊涂 Tồn tâm năng chính đại quang minh tức bất lai hứa cá nguyện hạp /khái /khải cá đầu giá thần tự nhiên bảo hộ Tố sự như gian hoạt âm hiểm dã hoàn tưởng tiêu ta tai giáng /hàng ta phúc khủng nhĩ diệc thái hồ /hỗ đồ Biết giữ lòng chính đại quang minh dù không đến phát nguyện cúi đầu nhưng thần kia tự nhiên che chở Làm việc cứ gian manh âm hiểm lại muốn tiêu tai giáng phúc e rằng làm thế quá hồ đồ. 40. 要虚体面费尽心机何如此地清闲看滚滚潮流把古今来治乱兴亡都付与大江东去 登最上头放开眼界且向苍天呼吁问泱泱祖国积千百载庄严灿烂岂竟随皎日西沉 Yếu hư thể diện phí tận tâm cơ hà như thử địa thanh nhàn khan cổn cổn triều lưu bả cổ kim lai trị loạn hưng vong đô phó dữ đại giang đông khứ Đăng tối thượng đầu phóng khai nhãn giới thả hướng thương thiên hô hu vấn ương ương tổ quốc tích thiên bách tải trang nghiêm xán lạn khởi cánh tùy hạo nhật tây trầm Cần thể diện hảo huyền mà uổng phí tâm cơ sao bằng chốn đó thanh nhàn xem cuồn cuộn trào lưu, lấy cổ kim trị loạn hưng vong phó mặc cho đại giang xuôi bể Lên đỉnh tối thượng mở rộng tầm mắt, hướng tới trời xanh mà thở, hỏi mênh mông tổ quốc, chứa nghìn vạn năm trang nghiêm xán lạn há cùng trăng bạc lặng về tây. 50. 哼一声诸鬼卒心惊胆战难躲天王宝殿 哈两下众神仙笑逐颜开环瞻佛祖金容 Hanh nhất thanh chư quỷ tốt tâm kinh đảm chiến nan đoá thiên vương bảo điện Cáp lưỡng hạ chúng thần tiên tiếu trục nhan khai hoàn chiêm Phật tổ kim dung Ho một tiếng lính quỷ hồn xiêu phách tán, khó tránh thiên vương bảo điện Ngáp hai hơi chúng thần tiền hớn hở vui cười, ngắm quanh Phật tổ kim dung. 60. 莫看我庙破神悲不烧香试试 休仗你官大势强作恶事瞧瞧 Mạc khan ngã miếu phá thần bi bất thiêu hương thí thí Hưu trượng nhĩ quan đại thế cường tác ác sự tiêu Chớ xem miếu ta đổ nát thần sầu cứ không đốt hương xem thử Đừng cậy quan to thế lớn, thử làm chuyện ác mà coi. 70. 亘古迄今谁打破名缰利锁 修行念佛终能脱俗子凡夫 Cắng cổ ngật kim thuỳ đả phá danh cương lợi toả Tu hành niệm Phật chung năng thoát tục tử phàm phu Tối cổ đến nay mấy ai phá được dây cương bằng danh khoá cùm bằng lợi Tu hành niệm Phật cuối cùng sẽ thoát được tục tử phàm phu. 80. 极乐世界眼前就是须大家领会 菩萨道场心里本有要自己圆通 Cực lạc thế giới nhãn tiền tựu thị tu đại gia lĩnh hội Bồ tát đạo trường tâm lý bản hữu yếu tự kỷ viên thông Thế giới cực lạc ngay trước mắt mong mọi người lĩnh hội Tâm đạo tràng bồ tát vốn sẵn nên hãy tự viên thông. 90. 深妙圆融笑纳天下事 慈悲大度乐助世间人 Thâm diệu viên dung tiếu nạp thiên hạ sự Từ bi đại độ lạc trợ thế gian nhân Sâu thẳm nhiệm mầu cười dung chuyện thiên hạ Từ bi độ lượng vui giúp người thế gian. 91. 人类本一群骷髅只缘骷髅玩骷髅玩出君臣父子典章文物 世界乃众生色相太息色相吃色相吃成征诛杀伐因果轮回 Nhân loại bản nhất quần khô lâu chỉ duyên khô lâu ngoạn khô lâu ngoạn xuất quân thần phụ tửđiển chương văn vậtThế giới nãi chúng sinh sắc tương thái tức sắc tương ngật sắc tương ngật thành chinh tru sát phạt nhân quả luân hồi Nhân loại vốn là bãi xương khô, chỉ vì xương khô chơi với xương khô làm nên phụ tử quân thần nhạc khúc điển chương văn vật Thế gian chính là chúng sinh sắc tướng, chính vì sắc tướng ăn sắc tướng làm nên giết chóc chinh phạt nhân quả luân hồi. 92. 惟大英雄能觉悟 为诸菩萨振纲常 Duy đại anh hùng năng giác ngộ Vi chư bồ tát chấn cương thường Bậc đại anh hùng mới giác ngộ Vì các bồ tát lập cương thường. 93. 法 雨 洒 空 庭 ,恍 惚 螽 聲 皆 說 偈 宗 風 繞 靜 室 , 分 明 燈 影 自 昭 花 Pháp vũ sái không đình, hoảng hốt chung thinh giai thuyết kệ; Tông phong nhiễu tĩnh thất, phân minh đăng ảnh tự chiêu hoa. Mưa pháp rưới sân trống, mang máng giạt sành đều nói kệ Gió thiền quanh thất vắng, rõ ràng bóng nến tự in hoa. 94. 寶 山 遍 種 菩 提 壽 ; 覺 苑 常 開 智 慧 花 Bảo sơn biến chủng Bồ đề thọ; Giác uyển thường khai trí huệ hoa Bảo sơn cây Bồ-đề trồng khắp; Giác uyển hoa trí huệ trỗ đầy. 95. 兩手把山河大地揑他搓圓灑向空中,毫 無色 相 ; 一口 將 先 天 祖氣 吐 來 嚼 去 呑 在 肚 里, 放 大 光 明 Lưỡng thủ bả sơn hà đại địa, niết tha viên sái hướng không trung, hào vô sắc tướng Nhất khẩu tương tiên thiên tổ khí, thổ lai tước khứ thôn tại đỗ lý, phóng đại quang minh. Hai tay nắm lấy núi sông đất đai, bóp cho nát vụn, rải vào không trung, không còn mảy may sắc tướng. Một miệng ngậm lấy Tổ khí tiên thiên, nhai tới nhai lui, nuốt vào trong bụng, phóng ra ánh sáng vô cùng. Mẫu cổng tam quan đá Mẫu cổng tam quan đá Xem thêm 72 mẫu cổng tam quan chùa khác Xem thêm Hình ảnh 70 mẫu cổng đình bằng đá đẹp nhất Việt Nam Xem thêm 75 mẫu câu đối cổng nhà thờ họ hay và ý nghĩa Quý khách có nhu cầu chế tác, thiết kế thi công cổng đá và các công trình kiến trúc tâm linh, xin liên hệ Xưởng Điêu Khắc Đá Mỹ Nghệ Ninh Vân-Ninh Bình Địa chỉ Làng nghề đá Ninh Vân – Hoa Lư – Ninh Bình Hotline 0904 805 727 Mr. Tuyển Website Email Nội dung chínhNét đẹp và ý nghĩa lịch sử Cổng Tam Quan Rạch GiáNgoài ý nghĩa lịch sử Cổng Tam Quan Rạch Giá, nó còn có ý nghĩa tinh thần to lớnCổng Tam Quan từ lâu đã trở thành một biểu tượng của thành phố Rạch Giá nói riêng và của cả Kiên Giang nói chung. Nó xuất hiện nhiều trên truyền thông đến nỗi nhiều người nghĩ đó chắc phải là địa điểm du lịch nổi tiếng nào đó. Nhưng kỳ thực đó chỉ đơn giản là một chiếc cổng nhưng mang ý nghĩa to lớn. Cùng tìm hiểu về kiến trúc và ý nghĩa lịch sử Cổng Tam Quan Rạch Giá nhé!Xem thêm Cẩm nang du lịch Kiên GiangNếu đã ghé qua thành phố Rạch Giá, bất cứ ai cũng phải đi qua chiếc cổng Tam Quan nằm chắn ngang đường Nguyễn Trung Trực tại ngã tư Nguyễn Trung Trực – Lạc Hồng, trục đường chính của Thành Tam Quan này được xây dựng vào năm 1955 vào thời kỳ Pháp thuộc. Mục đích ban đầu xây dựng chiếc cổng này là tạo điểm son cho Rạch Giá và cũng là cổng thành khi vào trung tâm thành phố. Tât nhiên, khi ấy Rạch Giá là tỉnh và chỗ Trung tâm chợ Rạch Giá bây giờ chính là cơ quan đầu não. Khi mới xây dựng, cổng Tam Quan có vai trò là cổng làng khi đi vào Rạch Giá từ phía các lịch sử Cổng Tam Quan Rạch Giá, nó được xây dựng theo phong cách truyền thống của Việt Nam. Theo đó gồm có 3 ô cửa tam quan hình vòm cung. Cổng tam quan mang ý nghĩa “3 cách nhìn” của Phật là “hữu quan”, không quan” và “trung quan”, thể hiện cái giả, cái vô thường và trung dung của cả tam quan có 3 lối đi và cửa giữa lớn hơn của hai bên. Trước đây, cổng Tam Quan Rạch giá có thiết kế đậm chất truyền thống với hai câu đối đắp hai bên và phần trán cửa có ghi tên “Châu Thành Rạch Giá” không với cổng tam quan khác, chiếc cổng này có thiết kế 3 ô hình vòng cung mềm mại. Trên mỗi vòm cổng đều có 2 tầng mái. Và trên mái lại được trang trí những hình tượng mang ý nghĩa Tam Quan từ vị trí cửa ngõ đã trở thành công trình nằm ở trung tâm của thành phố. Ngày nay, cổng Tam Quan được sơn mới lại nhiều lần, lắp cả hệ thống đèn chiếu vào ban đêm. Và câu đối hai bên cũng như dòng chứ “Châu Thành Rạch Giá” cũng không còn nữa. Tuy thế, nó vẫn là biểu tượng, là niềm tự hào của người dân Rạch ý nghĩa lịch sử Cổng Tam Quan Rạch Giá, nó còn có ý nghĩa tinh thần to lớnVới người dân địa phương, chiếc cổng này gần gũi như người bạn lâu năm vậy. Nó đứng đó, lặng lẽ chứng kiến sự trưởng thành và phát triển của một thành phố biển năng động. Cảm giác mỗi khi đi xa về, Cổng Tam Quan thấp thoáng phía xa báo hiệu “Đến nhà rồi!”.Không chỉ vậy, chiếc cổng còn trở thành cột mốc để người ta chỉ đường cho du du khách. “Tới Cổng Tam Quan chưa? Đợi đó, tui ra đón liền!, hay “Thấy cái cổng màu hồng không? Đi thẳng cổng chính qua cái cầu là thấy nhà tui nằm bên trái đó!”,….Theo thời gian, Cổng Tam Quan Rạch Giá cứ vô thức đi vào cuộc sống của người dân Kiên Giang. Nó như biểu tượng không chính thức của thành phố biển này vậy. Người con đi xa, hay những người sinh sống tại đây cũng luôn tự hào về Rạch Giá là phải ghé cổng Tam Quan, chụp vào tấm ảnh check-in thì chuyến đu lịch Kiên Giang mới thực sự trọn vẹn đấy!Xem thêm Bỏ túi cẩm nang du lịch Rạch Giá Địa điểm vui chơi, ăn uống, ngủ nghỉ Kinh nghiệm du lịch quần đảo Bà Lụa – “Tiểu Hạ Long” của đất phương Nam Chinh phục đảo Hòn Heo Kiên Giang – Chốn hoang sơ ít người biết đến Hướng dẫn xây bậc tam cấp đúng chuẩn! Bậc tam cấp là một trong những bộ phận cơ bản trong cấu tạo các công trình kiến trúc. Không chỉ với các công trình công cộng hay trụ sở làm việc, mà ngay cả trong các công trình dân dụng, thì bậc tam cấp đều rất cần thiết và quan trọng. Vậy làm thế nào để có thể xây dựng được một bậc tam cấp vừa theo đúng tiêu chuẩn kỹ thuật, vừa đảm bảo các yếu tố phong thuỷ. Chúng ta cùng tìm hiểu ở đây nhé. Thứ nhất Bậc tam cấp là gì?Bậc Tam Cấp đóng vai trò là đường dẫn giao thông chính, đây là lối đi lên nhà cũng như các công trình công cộng hay trụ sở làm việc. Xây dựng Bậc Tam Cấp đúng cách sẽ thuận tiện trong việc đi lại, tăng thêm phần sang trọng và mang lại vẻ đẹp sang trọng, bề thế cho công trình trí của Bậc Tam Cấp thường là vị trí nối liền giữa sân và nhà, là nơi kết nối giao thông giữa bên ngoài và các hoạt động sống trong và ngoài của ngôi nhà. Đôi khi, Tam Cấp cũng được coi là phần nối liền giữa nền nhà và cầu thang lên tầng, là bước đệm để đi lên tầng trên của các thành viên trong gia là Bậc Tam Cấp vì từ xa xưa, ông cha ta đã sử dụng 3 bậc thềm trước nhà để lấy lối đi ra đi vào, lối đi lên đi xuống ngoài sân và trong nhà. Đây là cách làm truyền thống, dựa trên quan niệm của thuyết tam sinh “Thiên - Địa - Nhân" . Do đó, Bậc Tam Cấp chỉ là một tên gọi chỉ một bộ phận, khu vực trong công trình kiến trúc, và tên gọi này hoàn toàn mang tính tương đối. Trên thực tế, có nhiều công trình, Tam Cấp được xây với số bậc ít hơn hoặc nhiều hơn, như 1, 5, 7, 9. Sở dĩ như vậy là vì chúng được xây dựng dựa trên các quan niệm mang tính tâm linh khác. Chẳng hạn như 5 bậc là dựa trên quan niệm về Phong Thuỷ, đại diện cho đầy đủ 5 yếu tố ngũ hành bao gồm Kim- Mộc- Thủy- Hỏa - Thổ. Con số 5 còn rơi vào chữ “sinh” theo quan điểm “ Sinh- lão- bệnh- tử” và sẽ mang lại những yếu tố phong thủy tốt, mang lại điều may mắn cho chủ nhà. Bậc Tam Cấp được xây theo số lẻ, vì số lẻ đại diện cho số dương, còn số chẵn đại diện cho số âm. Khi làm nhà, dù là bậc tam cấp hay cầu thang thì người ta cũng đều sử dụng số lẻ để phù hợp với thuyết âm dương - bậc dành cho người sống đi lại. Đồng thời, ngoài các ý nghĩa mang tính tâm linh trên, thì việc làm số bậc lẻ cũng phù hợp vào thói quen đi lại của đa số người dân Việt. Khi bước chân đầu tiên lên bậc để đi, thường người Việt sẽ bước chân phải lên trước. Và bước chân cuối cùng khi nhấc lên khỏi bậc sẽ là chân hai Tiêu chuẩn kỹ thuật của bậc tam cấpViệc thiết kế và xây dựng Bậc Tam Cấp trước hết phải đảm bảo các tiêu chuẩn kỹ thuật cần thiết, để đảm bảo sự thuận tiện trong sinh hoạt hàng ngày. Đôi khi, vì để có được một Bậc Tam Cấp phù hợp các quan niệm về tâm linh, gia chủ phải tôn nền lên khá cao so với mặt đường. Khiến việc ra vào nhà trở nên bất tiện. Đặc biệt trong bối cảnh các công trình nhà ở tại đô thị, thường có diện tích nhỏ, ngõ hẹp và lại sử dụng các phương tiện giao thông cá nhân thường xuyên như xe máy. xe đạp điện....Vì vậy, khi thiết kế và xây dựng Bậc Tam Cấp phải đảm bảo các nguyên tắc sau đâyChiều cao của mỗi bậc thông thường từ 15- 18cm. Đây là chiều cao lý tưởng để việc bước lên xuống được thoải mái, không phải gắng sức và tránh các chấn thương, đau mỏi với hệ xương khớp. Ở một số công trình công cộng, đặc biệt như bệnh viện, nhà trẻ thì chiều cao của bậc tam cấp thường thấp hơn, khoảng 10- 12 cm để phù hợp với đối tượng sử dụng công rộng của 1 bậc tam cấp thông thường khoảng 25 đến 30cm. Vừa với bàn chân người và giúp khoảng cách giữa các bước không quá xa hoặc quá dài Bậc Tam Cấp phụ thuộc vào chiều dài của sảnh. Điều này phụ thuộc vào thực tế xây dựng và thiết kế của từng công trình. Chiều dài có thể tương đương với mặt tiền nhà hoặc chiều rộng của sảnh chính bước vào nhà. Đối với những thiết kế tiền sảnh rộng rãi, thì Bậc Tam Cấp cũng cần có chiều dài đủ để ôm trọn lấy không gian của sảnh. Tam cấp có thể được xây 1 mặt tiền, hoặc bao quanh 2 – 3 mặt của sảnh tùy theo thiết kế và yêu cầu kiến trúc của từng gia đình là khác quyết định số lượng bậc trong Bậc Tam Cấp, cần chú ý ưu tiên sự thuận tiện trong sinh hoạt. Chẳng hạn như nhà ở ngõ hẹp, diện tích nhỏ và thường xuyên sử dụng xe máy làm phương tiện đi lại, thì nên làm càng ít bậc càng tốt. Nói cách khác là nền nhà càng thấp càng tốt, trừ khi phải tôn cao để phòng khi mưa ngập. Như vậy việc đi lại và đặc biệt là đưa xe lên xuống nhà sẽ đơn giản và dễ dàng hơn rất ba Một vài lưu ý khi thiết kế bậc tam cấp* Về vật liệu làm Bậc Tam CấpThông thường, Bậc Tam Cấp sẽ được xây bằng gạch, hoặc đổ bê tông tùy thuộc theo chủ đầu tư. Vật liệu hoàn thiện Bậc Tam Cấp thường được sử dụng là ốp đá hoặc gạch men. Tùy thuộc theo từng thiết kế mà mỗi Bậc Tam Cấp sẽ được xây dựng nên từ các vật liệu khác nhau bao gồm gạch ốp, đá, hoặc một số loại vật liệu độc đáo có thể sử dụng như gỗ. Một số công trình lựa chọn nguyên liệu đá tự nhiên liền khối để làm Bậc Tam Cấp. Loại vật liệu này có ưu điểm là có độ bền cao, vẻ đẹp trang nhã và gần gũi với thiên nhiên mà chi phí không quá lớn nên hiện nay được ưa chuộng, dần trở nên phổ biên đối với mọi nhà. Chính vì thế, khi lựa chọn đá ốp cần chú ý một số yêu cầu sauLựa chọn đá ốp Bậc Tam Cấp có độ cứng cao Vị trí Bậc Tam Cấp là nơi chúng ta đi bước lên xuống nhiều, đồng thời nó ở ngoài trời nên sẽ chịu tác động rất lớn từ mưa nắng, bụi bẩn... nên rất dễ bị xuống cấp, hư hỏng. Do đó, khi lựa chọn đá ốp Bậc Tam Cấp, bạn nên sử dụng loại đá hoa cương cao cấp chất lượng cao, không nên chọn những loại đá hoa cương giá rẻ vì chúng sẽ không chịu được tác động từ môi lựa chọn đá ốp Bậc Tam Cấp nên lựa chọn loại đá có độ bền cao. Vì lưu lượng và mật độ đi lại của chúng ta ở khu vực này thực sự rất lớn. Đồng thời, ở vị trí này của nhiều gia đình phải chịu áp lực va chạm khá mạnh nên cần phải lựa chọn loại đá ốp có độ bề bỉ cùng với thời gian.* Về màu sắc của Bậc Tam CấpMàu sắc của Bậc Tam Cấp là màu sắc của đá ốp mặt bậc. Mặc dù đây chỉ là không gian sử dụng của ngoại thất ở bên ngoài, nhưng nó lại ở vị trí của mặt tiền nhà nên việc lựa chọn màu sắc cho không gian này cũng thực sự khiến nhiều người băn khoăn. Bạn có thể đưa ra thêm yêu cầu về loại vân đá, các đường nét hoa văn của đá ốp Bậc Tam Cấp. Đồng thời, nên chú ý đến tính đồng bộ, thống nhất giữa màu sắc của thiết kế Bậc Tam Cấp so với kiến trúc tổng thể của ngôi nhà.* Về thi công Bậc Tam CấpTrong quá trình thiết kế và thi công, cần lưu ý đến quá trình vận chuyển, vệ sinh,... trong và sau khi hoàn thiện để đảm bảo độ bóng, sáng cho mặt Bậc Tam Cấp. Điều này sẽ giúp đảm bảo cho độ bền, đẹp và tuổi thọ cho đá hoa cương cũng như cho toàn bộ tổng thể của công trình từ ngoài vào trong. Đặc biệt, cần đảm bảo sự gắn kết giữa lớp đá bề mặt và cốt nền, tường bên trong. Thực tế có rất nhiều gia chủ không chú ý việc này, nên rất nhiều công trình bị rỗng giữa lớp đá và tường, làm cho kết cấu kém vững chắc, dễ vỡ lớp đá ốp bên ngoài.* Về thang dắt xe ra vào nhàTrên thị trường hiện nay đã có sản phẩm Thang dắt xe Thông minh, do Công ty Cổ phần DÔTA Việt Nam thiết kế và sản xuất trên dây chuyền công nghiệp hiện đại. Sản phẩm làm bằng hợp kim nhôm, siêu bền, siêu nhẹ và có thể gấp gọn khi không dùng đến. Việc sử dụng sản phẩm này sẽ giúp gia chủ không cần phải xây dốc bê tông hoặc đặt thợ thủ công hàn cầu bằng sắt, vừa tiết kiệm thời gian, công sức, vừa đảm bảo thẩm mỹ cho bậc tam cấp và không gây ảnh hưởng tới lối đi vậy, không chỉ đóng vai trò quan trọng với việc đi lại, mà tính thẩm mỹ của việc thiết kế Bậc Tam Cấp đem lại cho tổng thể 1 công trình kiến trúc là rất lớn. Hy vọng rằng, những thông tin trên sẽ mang lại cho bạn những hiểu biết, kinh nhiệm để có được không gian nhà ở như ý muốn và thuận tiện nhất cho các hoạt động sống thường ngày !-Công ty Cổ phần DÔTA Việt Nam đã lọt TOP 42 công ty vào vòng ghi hình chung kết và TOP 11 doanh nghiệp tốt nhất được rót vốn trong chương trình SHARK TANK VIỆT NAM Mùa 2. Giờ bạn có thể NHẸ NHÀNG ĐƯA XE RA VÀO NHÀ MỖI NGÀY !Mọi thông tin về sản phẩm đều được cung cấp đầy đủ trên website của DÔTA tại địa chỉ Hot Line Tư vấn giờ hành chính Hà Nội và Miền Bắc 098 122 0338 Có ZaloTP. HCM và Miền Nam 098 122 0339 Có ZaloCầu_Dắt_Xe Cầu_Dắt_Xe_Máy Cầu_Dắt_Xe_Thông_Minh Cầu_Dắt_Xe_Hợp_Kim_Nhôm Cầu_Dắt_Xe_Dura Cầu_Dắt_Xe_Eco Dốc_Lên_Xe_DÔTA Dốc_Lên_Xe_DÔTA_DURA Dốc_Lên_Xe_DÔTA_ECO DÔTA dura eco

cong tam quan rach gia xay dung nam nao